在人類學的民族誌方面,以C. P. Fitzgerald 以及許烺光 (Francis L. K. Hsu) 二人為主,他們二人對待田野地點的態度迥然不同。在C.P. Fitzgerald所著的《五華樓:雲南大理的民家研究》
C. P. Fitzgerald, The Tower of Five Glories: A Studies of the Min China of Ta Li, Yunnan, (London: The Cresset Press, 1941).
(The Tower of Five Glories: A Studies of the Min China of Ta Li, Yunnan)一書中,視大理為一個「民家」地區,是一個有別於漢人的少數民族的人群聚集區。
還有早期學者在雲南地區所作的調查,基本上他們也沒有特別意識到「特殊性」的問題。如Cornelius Osgood, Village Life in Old China (New York: Ronald Press,1963)﹐以及Fei Xiaotong (費孝通) and Chang Chih-I(張之毅), Earthbound China: A Study of Rural Economy in Yunnan, (Chicago :Chicago Univ. Press, 1945)。
相對的,許烺光先後出版了《祖蔭下:中國鄉村的親屬.人格與社會流動》(Under the Ancestors’ Shadow )
許烺光(Francis L. K. Hsu) 著,王芃、徐隆德譯,《祖蔭下:中國鄉村的親屬.人格與社會流動》(臺北:南天書局,2001年[1948])。
與《驅逐搗蛋者—魔鬼、科學與文化》(Exorcising the Trouble Makers: Magic, Science and Culture)
許烺光(Francis L. K. Hsu) 著,王芃、徐隆德、余伯泉譯,《驅逐搗蛋者:魔鬼.科學與文化》(臺北:南天書局,1997年[1952 ])。
C. P. Fitzgerald, The Tower of Five Glories: A Studies of the Min China of Ta Li, Yunnan, (London: The Cresset Press, 1941).
還有早期學者在雲南地區所作的調查,基本上他們也沒有特別意識到「特殊性」的問題。如Cornelius Osgood, Village Life in Old China (New York: Ronald Press,1963)﹐以及Fei Xiaotong (費孝通) and Chang Chih-I(張之毅), Earthbound China: A Study of Rural Economy in Yunnan, (Chicago :Chicago Univ. Press, 1945)。
許烺光(Francis L. K. Hsu) 著,王芃、徐隆德譯,《祖蔭下:中國鄉村的親屬.人格與社會流動》(臺北:南天書局,2001年[1948])。
許烺光(Francis L. K. Hsu) 著,王芃、徐隆德、余伯泉譯,《驅逐搗蛋者:魔鬼.科學與文化》(臺北:南天書局,1997年[1952 ])。